| Mashi | OLWAKO |
| Francais. | LE SIEN, DU DESSUS SUR UNE CHOSE (au-dessus d'une chose) |
| Exemple | Olwimbo lw'oku murhi : OLWAKO. |
| Traduction | Le Chant du dessus de l'arbre : DE LA (de cet endroit). |
| Voir aussi | OWAKO, ABAKO, OGWAKO, EYAKO, ELYAKO, AGAKO, ECAKO, EBYAKO, EZAKO, AKAKO, EHYAKO, ORHWAKO, OBWAKO, OKWAKO, AHAKO, EKWAKO, EMWAKO, |
| Mashi | OLWAKO |
| Francais. | LE SIEN, LES SIENS LA SIENNE, LES SIENNES |
| Exemple | Olwimbo lw'akamême : OLWAKO. |
| Traduction | Le Chant de la poitrine : LE SIEN. |
| Voir aussi | OWAKO, ABAKO, OGWAKO, EYAKO, ELYAKO, AGAKO, ECAKO, EBYAKO, EZAKO, AKAKO, EHYAKO, ORHWAKO, OBWAKO, OKWAKO, AHAKO, EKWAKO, EMWAKO, |
| Mashi | OLWAKO |
| Francais. | LE SIEN, LES SIENS LA SIENNE, LES SIENNES |
| Exemple | Olwimbo lw'okuyimba : OLWAKO. |
| Traduction | Le Chant du chant : LE SIEN. |
| Voir aussi | OWAKO, ABAKO, OGWAKO, EYAKO, ELYAKO, AGAKO, ECAKO, EBYAKO, EZAKO, AKAKO, EHYAKO, ORHWAKO, OBWAKO, OKWAKO, AHAKO, EKWAKO, EMWAKO, |
| Verbe Francais | SE BATTRE |
| Verbe mashi | KULWA |
| Essai de traduction | OLWA + KOOLWA = CELUI QUI SE BAT (depuis un temps) KO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => kabwa [le chien], kafa [le putois], kere [le couteau], kahwenyenye [le silence]... => oku nyumpa [sur la maison], oku murhi [sur l'arbre], oku mwoto [sur la moto]... => oku ngoko [une part du poulet], oku mamvu [un peu de vin], oku nsaranga [une part d'argent]... |
| Verbe Francais | SE BATTRE |
| Verbe mashi | KULWA |
| Essai de traduction | OLWA + KOOLWA = Tu fais l'action de SE BATTRE (depuis un temps ou par habitude) KO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => kabwa [le chien], kafa [le putois], kere [le couteau], kahwenyenye [le silence]... => oku nyumpa [sur la maison], oku murhi [sur l'arbre], oku mwoto [sur la moto]... => oku ngoko [une part du poulet], oku mamvu [un peu de vin], oku nsaranga [une part d'argent]... |