Mashi-Français

| 00:00
Recherche | Kulonza
1. AHALYO
dom. Grammaire nat. Pronom Possessif Déterminé
Mashi AHALYO
Francais. LE SIEN, LES SIENS
LA SIENNE, LES SIENNES
Exemple Aha ngo h'ibere : AHALYO.
Traduction Sur la parcelle du crabe : LE SIEN.
Voir aussi OWALYO, ABALYO, OGWALYO, EYALYO, ELYALYO, AGALYO, ECALYO, EBYALYO, EZALYO, OLWALYO, AKALYO, EHYALYO, ORHWALYO, OBWALYO, OKWALYO, EKWALYO, EMWALYO,
2. AHALYO
dom. Social  nat. Verbe
Verbe Francais DONNER A QUELQU'UN
Verbe mashi KUHA
Essai de traduction AHA + LYO

AHA = IL DONNERA A QUELQU'UN

LYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) :

  • Lui

    => iji [l'oeuf], iro [le sommeil], iranga [le visage], ishwa [le champ], irhama [la joue]...

  • Eux

    => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]...

  • Lui

    => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]...

  • Là, à cet endroit

    => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]...

  • 3. AHALYO
    dom. Social  nat. Verbe
    Verbe Francais DONNER A QUELQU'UN
    Verbe mashi KUHA
    Essai de traduction AHA + LYO

    AHA = CELUI QUI DONNA A QUELQU'UN

    LYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) :

  • Lui

    => iji [l'oeuf], iro [le sommeil], iranga [le visage], ishwa [le champ], irhama [la joue]...

  • Eux

    => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]...

  • Lui

    => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]...

  • Là, à cet endroit

    => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]...

  • 4. AHALYO
    dom. Social  nat. Verbe
    Verbe Francais DONNER A QUELQU'UN
    Verbe mashi KUHA
    Essai de traduction AHA + LYO

    AHA = IL DONNE A QUELQU'UN
    (depuis un temps ou par habitude)

    LYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) :

  • Lui

    => iji [l'oeuf], iro [le sommeil], iranga [le visage], ishwa [le champ], irhama [la joue]...

  • Eux

    => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]...

  • Lui

    => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]...

  • Là, à cet endroit

    => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]...


  • Si vous pensez qu'il y a une erreur ou pour un complément d'information,
    Vous pouvez participer en cliquant sur le présent message.
    !! Mais avant, veuilllez vérifier si ce n'est pas seulement un problème de contexte.