Mashi-Français

| 00:00
Recherche | Kulonza
1. AHAHYO
dom. Grammaire nat. Pronom Possessif Déterminé
Mashi AHAHYO
Francais. LE SIEN, LES SIENS
LA SIENNE, LES SIENNES
Exemple Aha Ncingo h'ehibwa : AHAHYO.
Traduction Le Dessus De Lit du petit chien : LE SIEN.
Voir aussi OWAHYO, ABAHYO, OGWAHYO, EYAHYO, ELYAHYO, AGAHYO, ECAHYO, EBYAHYO, EZAHYO, OLWAHYO, AKAHYO, EHYAHYO, ORHWAHYO, OBWAHYO, OKWAHYO, EKWAHYO, EMWAHYO,
2. AHAHYO
dom. Social  nat. Verbe
Verbe Francais DONNER A QUELQU'UN
Verbe mashi KUHA
Essai de traduction AHA + HYO

AHA = IL DONNERA A QUELQU'UN

HYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) :

  • Lui

    => hibwa [le petit chien], hijumbu [la petite patate], hida [le petit ventre], hikunje [l'habit spécial]...

  • Eux

    => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]...

  • Lui

    => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]...

  • Là, à cet endroit

    => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]...

  • 3. AHAHYO
    dom. Social  nat. Verbe
    Verbe Francais DONNER A QUELQU'UN
    Verbe mashi KUHA
    Essai de traduction AHA + HYO

    AHA = CELUI QUI DONNA A QUELQU'UN

    HYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) :

  • Lui

    => hibwa [le petit chien], hijumbu [la petite patate], hida [le petit ventre], hikunje [l'habit spécial]...

  • Eux

    => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]...

  • Lui

    => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]...

  • Là, à cet endroit

    => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]...

  • 4. AHAHYO
    dom. Social  nat. Verbe
    Verbe Francais DONNER A QUELQU'UN
    Verbe mashi KUHA
    Essai de traduction AHA + HYO

    AHA = IL DONNE A QUELQU'UN
    (depuis un temps ou par habitude)

    HYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) :

  • Lui

    => hibwa [le petit chien], hijumbu [la petite patate], hida [le petit ventre], hikunje [l'habit spécial]...

  • Eux

    => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]...

  • Lui

    => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]...

  • Là, à cet endroit

    => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]...


  • Si vous pensez qu'il y a une erreur ou pour un complément d'information,
    Vous pouvez participer en cliquant sur le présent message.
    !! Mais avant, veuilllez vérifier si ce n'est pas seulement un problème de contexte.