| Mashi | ORHWAGO |
| Francais. | LE SIEN, LES SIENS LA SIENNE, LES SIENNES |
| Exemple | Orhubwa rhw'omusole : ORHWAGO. |
| Traduction | Les Chiens du garçon : LES SIENS. |
| Voir aussi | OWAGO, ABAGO, OGWAGO, EYAGO, ELYAGO, AGAGO, ECAGO, EBYAGO, EZAGO, OLWAGO, AKAGO, EHYAGO, OBWAGO, OKWAGO, AHAGO, EKWAGO, EMWAGO, |
| Verbe Francais | LAISSER, ABANDONNER |
| Verbe mashi | KURHWA issu de KURHA |
| Essai de traduction | ORHWA + GOORHWA = CELUI QUI EST LAISSE (depuis un temps) [forme passive de LAISSER ] GO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => murhi [l'arbre], murhima [le coeur], musole [le garçon], murhibatu [la côte]... => mishi [l'eau, les eaux], marha [le lait], maji [les oeufs], mala [les intestins], malambo [les pâturages]... |
| Verbe Francais | LAISSER, ABANDONNER |
| Verbe mashi | KURHWA issu de KURHA |
| Essai de traduction | ORHWA + GOORHWA = TU ES LAISSE (depuis un temps ou par habitude) [forme passive de LAISSER ] GO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => murhi [l'arbre], murhima [le coeur], musole [le garçon], murhibatu [la côte]... => mishi [l'eau, les eaux], marha [le lait], maji [les oeufs], mala [les intestins], malambo [les pâturages]... |
| Verbe Francais | IMPREGNER |
| Verbe mashi | KURHWA |
| Essai de traduction | ORHWA + GOORHWA = CELUI QUI IMPREGNE (depuis un temps) GO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => murhi [l'arbre], murhima [le coeur], musole [le garçon], murhibatu [la côte]... => mishi [l'eau, les eaux], marha [le lait], maji [les oeufs], mala [les intestins], malambo [les pâturages]... |
| Verbe Francais | IMPREGNER |
| Verbe mashi | KURHWA |
| Essai de traduction | ORHWA + GOORHWA = TU IMPREGNES (depuis un temps ou par habitude) GO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => murhi [l'arbre], murhima [le coeur], musole [le garçon], murhibatu [la côte]... => mishi [l'eau, les eaux], marha [le lait], maji [les oeufs], mala [les intestins], malambo [les pâturages]... |