| Mashi | AHAYO |
| Francais. | LE LEUR, LES LEURS LA LEUR, LES LEURS |
| Exemple | Aha Ncingo h'amahiri : AHAYO. |
| Traduction | Le Dessus De Lit des crabes : LE LEUR. |
| Voir aussi | OWAYO, ABAYO, OGWAYO, EYAYO, ELYAYO, AGAYO, ECAYO, EBYAYO, EZAYO, OLWAYO, AKAYO, EHYAYO, ORHWAYO, OBWAYO, OKWAYO, EKWAYO, EMWAYO, |
| Mashi | AHAYO |
| Francais. | LE LEUR, LES LEURS LA LEUR, LES LEURS |
| Exemple | Aha Ncingo h'emisole : AHAYO. |
| Traduction | Le Dessus De Lit des garçons : LE LEUR. |
| Voir aussi | OWAYO, ABAYO, OGWAYO, EYAYO, ELYAYO, AGAYO, ECAYO, EBYAYO, EZAYO, OLWAYO, AKAYO, EHYAYO, ORHWAYO, OBWAYO, OKWAYO, EKWAYO, EMWAYO, |
| Mashi | AHAYO |
| Francais. | LE SIEN, ENDROIT D'UN LIEU VASTE (un endroit plus vaste) |
| Exemple | Aha Ncingo h'embuga : AHAYO. |
| Traduction | Le Dessus De Lit de dehors : DE LA (de cet endroit). |
| Voir aussi | OWAYO, ABAYO, OGWAYO, EYAYO, ELYAYO, AGAYO, ECAYO, EBYAYO, EZAYO, OLWAYO, AKAYO, EHYAYO, ORHWAYO, OBWAYO, OKWAYO, EKWAYO, EMWAYO, |
| Mashi | AHAYO |
| Francais. | LE SIEN, LES SIENS LA SIENNE, LES SIENNES |
| Exemple | Aha Ncingo h'engo : AHAYO. |
| Traduction | Le Dessus De Lit de la parcelle : LE SIEN. |
| Voir aussi | OWAYO, ABAYO, OGWAYO, EYAYO, ELYAYO, AGAYO, ECAYO, EBYAYO, EZAYO, OLWAYO, AKAYO, EHYAYO, ORHWAYO, OBWAYO, OKWAYO, EKWAYO, EMWAYO, |
| Verbe Francais | DONNER A QUELQU'UN |
| Verbe mashi | KUHA |
| Essai de traduction | AHA + YOAHA = IL DONNA A QUELQU'UN YO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]... => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]... => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]... |
| Verbe Francais | DONNER A QUELQU'UN |
| Verbe mashi | KUHA |
| Essai de traduction | AHA + YOAHA = IL DONNERA A QUELQU'UN YO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]... => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]... => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]... |
| Verbe Francais | DONNER A QUELQU'UN |
| Verbe mashi | KUHA |
| Essai de traduction | AHA + YOAHA = IL DONNE A QUELQU'UN (depuis un temps) YO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]... => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]... => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]... |