| Mashi | OLWABO |
| Francais. | LE LEUR, LES LEURS LA LEUR, LES LEURS |
| Exemple | Olwimbo lwabo : OLWABO. |
| Traduction | Le Chant d'eux : LE LEUR. |
| Voir aussi | OWABO, ABABO, OGWABO, EYABO, ELYABO, AGABO, ECABO, EBYABO, EZABO, AKABO, EHYABO, ORHWABO, OBWABO, OKWABO, AHABO, EKWABO, EMWABO, |
| Mashi | OLWABO |
| Francais. | LE SIEN, LES SIENS LA SIENNE, LES SIENNES |
| Exemple | Olwimbo lw'obulambo : OLWABO. |
| Traduction | Le Chant du pâturage : LE SIEN. |
| Voir aussi | OWABO, ABABO, OGWABO, EYABO, ELYABO, AGABO, ECABO, EBYABO, EZABO, AKABO, EHYABO, ORHWABO, OBWABO, OKWABO, AHABO, EKWABO, EMWABO, |
| Verbe Francais | SE BATTRE |
| Verbe mashi | KULWA |
| Essai de traduction | OLWA + BOOLWA = QUI (CELUI QUI) FAIT L'ACTION DE SE BATTRE (depuis un temps) BO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => bantu [les hommes], bana [les enfants], bami [les rois], bira [les amis]... => bulambo [le pâturage], bula [l'intestin], buligo [la misère], burhe [la colère]... |
| Verbe Francais | SE BATTRE |
| Verbe mashi | KULWA |
| Essai de traduction | OLWA + BOOLWA = TU TE BATS (depuis un temps) BO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => bantu [les hommes], bana [les enfants], bami [les rois], bira [les amis]... => bulambo [le pâturage], bula [l'intestin], buligo [la misère], burhe [la colère]... |