| Izino | BIGABWA |
| Littéralement | Ce que l'on partage |
| Omu buli | Emisi erhatwa nka kere. |
| En longueur | La force ne partage pas comme le couteau. Ne cherchez pas à utiliser la force pour partager des chos |
| Sens du nom | Nom donné à enfant pour le programmer à être celui qui fait le bon partage. Dans tout partage, respecte la part d’autrui, Sois altruiste. Mais aussi, l'amour du bien communautaire doit être le leitmotiv. |
| Verbe Francais | PARTAGER, DISTRIBUER, DIVISER, SEPARER |
| Verbe mashi | KUGABWA issu de KUGABA |
| Essai de traduction | ILS SONT PARTAGE (depuis un temps ou par habitude) [forme passive de PARTAGER ] |
| / | Exemple: |