| Izino | KABUNGA |
| Littéralement | L'immigrant, l'exilé, le réfugié, le voyageur lointain |
| Omu buli | Kabunga akoyire obushiro okw'irhwe |
| En longueur | L'immigrant a déjà la natte en lambeaux sur sa tête |
| Sens du nom | Nom donné à un enfant né pendant l'exil des parents ou lors du retour d'exil d'un parent. Il peut s'agir d'un simple déplacement de quelques jours, mais l'ambiance de fuite était dans la famille à sa naissance. |
| Verbe Francais | S'EXILER, SE REFUGIER, EMIGRER, FUIR SON MENAGE |
| Verbe mashi | KUBUNGA |
| Essai de traduction | KABUNGAKABUNGA = Il fera l'action de S'EXILER |
| Verbe Francais | S'EXILER, SE REFUGIER, EMIGRER, FUIR SON MENAGE |
| Verbe mashi | KUBUNGA |
| Essai de traduction | KABUNGAKABUNGA = Il fit l'action de S'EXILER |
| Verbe Francais | S'EXILER, SE REFUGIER, EMIGRER, FUIR SON MENAGE |
| Verbe mashi | KUBUNGA |
| Essai de traduction | KABUNGAKABUNGA = Il fait l'action de S'EXILER (depuis un temps ou par habitude) |
| Verbe Francais | S'EXILER, SE REFUGIER, EMIGRER, FUIR SON MENAGE |
| Verbe mashi | KUBUNGA |
| Essai de traduction | KABUNGAKABUNGA = CELUI QUI va S'EXILER |