Mashi-Français

| 00:00
Recherche | Kulonza
*|*
1. NANAKASHUBIRIRA
dom. Physique  nat. Verbe
Verbe Francais RECOMMENCER DE NOUVEAU
Verbe mashi KUSHUBIRIRA
Essai de traduction NANAKASHUBIRIRA

NANAKASHUBIRIRA = ET JE PUS RECOMMENCER DE NOUVEAU
COD, COI, CC... :

KA =>Selon le contexte, le complément est l'un des cas suivants :
  1. Une chose de la classe des noms Karhi, Kabehe, Kere, Kahwenyenye, Kadali, Kababo, Karhoza...
2. NANAKASHUBIRIRA
dom. Physique  nat. Verbe
Verbe Francais RECOMMENCER DE NOUVEAU
Verbe mashi KUSHUBIRIRA
Essai de traduction NANAKASHUBIRIRA

NANAKASHUBIRIRA = JE PEUX RECOMMENCER DE NOUVEAU
COD, COI, CC... :

KA =>Selon le contexte, le complément est l'un des cas suivants :
  1. Une chose de la classe des noms Karhi, Kabehe, Kere, Kahwenyenye, Kadali, Kababo, Karhoza...
3. NANAKASHUBIRIRA
dom. Physique  nat. Verbe
Verbe Francais RECOMMENCER DE NOUVEAU
Verbe mashi KUSHUBIRIRA
Essai de traduction NANAKASHUBIRIRA

NANAKASHUBIRIRA = JE PEUX L'ACTION DE RECOMMENCER DE NOUVEAU
(de manière répétitive)

4. NANAKASHUBIRIRA
dom. Physique  nat. Verbe
Verbe Francais RETOURNER, RECOMMENCER
Verbe mashi KUSHUBIRIRA issu de KUSHUBIRA
Essai de traduction NANAKASHUBIRIRA

NANAKASHUBIRIRA = ET JE PUS RETOURNER
[à cause de, à tel endroit, pour...]
COD, COI, CC... :

KA =>Selon le contexte, le complément est l'un des cas suivants :
  1. Une chose de la classe des noms Karhi, Kabehe, Kere, Kahwenyenye, Kadali, Kababo, Karhoza...
5. NANAKASHUBIRIRA
dom. Physique  nat. Verbe
Verbe Francais RETOURNER, RECOMMENCER
Verbe mashi KUSHUBIRIRA issu de KUSHUBIRA
Essai de traduction NANAKASHUBIRIRA

NANAKASHUBIRIRA = JE PEUX RETOURNER
[à cause de, à tel endroit, pour...]
COD, COI, CC... :

KA =>Selon le contexte, le complément est l'un des cas suivants :
  1. Une chose de la classe des noms Karhi, Kabehe, Kere, Kahwenyenye, Kadali, Kababo, Karhoza...
6. NANAKASHUBIRIRA
dom. Physique  nat. Verbe
Verbe Francais RETOURNER, RECOMMENCER
Verbe mashi KUSHUBIRIRA issu de KUSHUBIRA
Essai de traduction NANAKASHUBIRIRA

NANAKASHUBIRIRA = JE PEUX L'ACTION DE RETOURNER
(de manière répétitive)
[à cause de, à tel endroit, pour...]


Si vous pensez qu'il y a une erreur ou pour un complément d'information,
Vous pouvez participer en cliquant sur le présent message.
!! Mais avant, veuilllez vérifier si ce n'est pas seulement un problème de contexte.
Nombre de visites de cette page : 155